История села Додзь

Село Додзь расположено в 14 км от Корткероса. Впервые упоминается в писцовых книгах в 1707 г. Традиционное коми село на левом берегу Вычегды, интересно сохранившейся коми культурой, а также сохраненными традиционными промыслами рыбы.

В селе приживается новая форма познавательных путешествий — сельский туризм - проживание в традиционном коми доме полторы-две недели с ознакомлением с коми культурой. Одна из интереснейших экскурсий "В гости к легендарной чуди". Чудь — народ, живший в Средневековье на Вычегодских берегах, но не смирившийся с христианизацией. Про чудь создано немало легенд, связанных с племенным самосожжением в землянках.

Выйдя из Додзи, спускаясь к рыбному озеру Додзьскому, невозможно миновать вожапу — дерево с развилкой, по имени "бабушка Додзь". Эта почтенная памятная сосна в четыре обхвата, несомненно, несколько веков назад была посажена на могиле достойного человека, возможно, легендарной дочери чудского племени. По местным преданиям, это единственная сосна, остав­шаяся от целой священной рощи. Неподалеку от сосны — два приметных камня, может быть, обозначают могилы умерщвленных чудью монахов. В Корткеросском районе Коми республики, в 34 км от Сыктывкара, есть село Додзь. Сейчас это в сущности дачный пригородный поселок, расположенный на крутом высоком левом берегу реки Вычегды. Ни в одном из известных топонимических справочников Коми Республики (авторы Туркин А.И., Афанасьев А.П.) нет словарной статьи по теме ДОДЗЬ.

Журналист, писатель-самиздатчик Потапов Егор, уроженец села Додзь, работавший в 60-ые годы в Корткеросской районной газете "Звезда" и проживший последние годы своей жизни из-за антисоветских взглядов в Ульяновской психиатрической больнице (там где сейчас монастырь), так вот, этот Потапов Егор выдвигал свою гипотезу о происхождении названия "Додзь", связывая ее с легендой о женщине "Бур-Ань" (персонаж из исторического романа "Бур-ань" Михаила Лебедева). Этот роман издавался лишь до революции (на русском языке), и больше никогда не переиздавался. Возможно, потому что прослеживается явная симпатия автора к язычникам, против которых боролся Стефан Пермский. По-коми "Бур-Ань" - добрая, милая, хорошая... женщина. Она во времена Стефана Пермского, мол, жила в местечке, где сейчас располагается село Додзь, и прославилась тем, что была смелой защитницей коми народа. Михаил Лебедев взял ходячую легенду из народных рассказов и придумал исторический роман. И вот, Потапов Егор полагал, что местечко Додзь стали называть так из-за "Бур-Ани", - ДОЧери коми народа. В коми произношении, якобы, получается "Додз" (дочь = Додз). Гипотеза явно не тянет на научность.

По словам Дмитрия Напалкова слово "ДОДЗЬ" характеризует географические особенности реки Вычегды на участке расположения села. Дело в том, что напротив села Додзь в середине реки Вычегды располагается большой песчаный остров (см. фотографии). Этот остров в 60-80-ые годы был гораздо меньше, потому что производились регулярные дноуглубительные работы. Но по устным преданиям местных жителей, этот остров напротив села Додзь существует давным-давно. А по-коми "остров" - дi. (согласная Д твердая).

Если сказать по-коми "Дi-водз", получается географический термин, обозначающий МЕСТО ПЕРЕД ОСТРОВОМ. В русском произношении словосочетание "Дi-водз" превращается в топоним "Додз". Кроме того, нужно учесть, что по преданиям старожилов, река Вычегда у села Додзь раньше протекала прямо по старому руслу, не делая поворота. Потом Вычегда стала делать излучину, старое русло постепенно обмелело и по ней можно было проплыть лишь весною в половодье. В те времена, когда проходил этот процесс, в половодье возникал большой остров севернее села Додзь. Возможно, в названии Додзь закодирован именно этот бывший большой остров, когда русло изменило свое течение.