История села Додзь
Село Додзь расположено в 14 км от Корткероса. Впервые упоминается в писцовых книгах в 1707 г. Традиционное коми село на левом берегу Вычегды, интересно сохранившейся коми культурой, а также сохраненными традиционными промыслами рыбы.
В селе приживается новая форма познавательных путешествий — сельский туризм - проживание в традиционном коми доме полторы-две недели с ознакомлением с коми культурой. Одна из интереснейших экскурсий "В гости к легендарной чуди". Чудь — народ, живший в Средневековье на Вычегодских берегах, но не смирившийся с христианизацией. Про чудь создано немало легенд, связанных с племенным самосожжением в землянках.
Выйдя из Додзи, спускаясь к рыбному озеру Додзьскому, невозможно миновать вожапу — дерево с развилкой, по имени "бабушка Додзь". Эта почтенная памятная сосна в четыре обхвата, несомненно, несколько веков назад была посажена на могиле достойного человека, возможно, легендарной дочери чудского племени. По местным преданиям, это единственная сосна, оставшаяся от целой священной рощи. Неподалеку от сосны — два приметных камня, может быть, обозначают могилы умерщвленных чудью монахов. В Корткеросском районе Коми республики, в 34 км от Сыктывкара, есть село Додзь. Сейчас это в сущности дачный пригородный поселок, расположенный на крутом высоком левом берегу реки Вычегды. Ни в одном из известных топонимических справочников Коми Республики (авторы Туркин А.И., Афанасьев А.П.) нет словарной статьи по теме ДОДЗЬ.
Журналист, писатель-самиздатчик Потапов Егор, уроженец села Додзь, работавший в 60-ые годы в Корткеросской районной газете "Звезда" и проживший последние годы своей жизни из-за антисоветских взглядов в Ульяновской психиатрической больнице (там где сейчас монастырь), так вот, этот Потапов Егор выдвигал свою гипотезу о происхождении названия "Додзь", связывая ее с легендой о женщине "Бур-Ань" (персонаж из исторического романа "Бур-ань" Михаила Лебедева). Этот роман издавался лишь до революции (на русском языке), и больше никогда не переиздавался. Возможно, потому что прослеживается явная симпатия автора к язычникам, против которых боролся Стефан Пермский. По-коми "Бур-Ань" - добрая, милая, хорошая... женщина. Она во времена Стефана Пермского, мол, жила в местечке, где сейчас располагается село Додзь, и прославилась тем, что была смелой защитницей коми народа. Михаил Лебедев взял ходячую легенду из народных рассказов и придумал исторический роман. И вот, Потапов Егор полагал, что местечко Додзь стали называть так из-за "Бур-Ани", - ДОЧери коми народа. В коми произношении, якобы, получается "Додз" (дочь = Додз). Гипотеза явно не тянет на научность.
По словам Дмитрия Напалкова слово "ДОДЗЬ" характеризует географические особенности реки Вычегды на участке расположения села. Дело в том, что напротив села Додзь в середине реки Вычегды располагается большой песчаный остров (см. фотографии). Этот остров в 60-80-ые годы был гораздо меньше, потому что производились регулярные дноуглубительные работы. Но по устным преданиям местных жителей, этот остров напротив села Додзь существует давным-давно. А по-коми "остров" - дi. (согласная Д твердая).
Если сказать по-коми "Дi-водз", получается географический термин, обозначающий МЕСТО ПЕРЕД ОСТРОВОМ. В русском произношении словосочетание "Дi-водз" превращается в топоним "Додз". Кроме того, нужно учесть, что по преданиям старожилов, река Вычегда у села Додзь раньше протекала прямо по старому руслу, не делая поворота. Потом Вычегда стала делать излучину, старое русло постепенно обмелело и по ней можно было проплыть лишь весною в половодье. В те времена, когда проходил этот процесс, в половодье возникал большой остров севернее села Додзь. Возможно, в названии Додзь закодирован именно этот бывший большой остров, когда русло изменило свое течение.